Bring, take, get, fetch and carry的区别,这好象是初二学得东西吧。但我老把bring和take混着用,今天查了一些资料,大概弄明白了一点,但愿以后不会再犯错:
Bring or Take
The choice between bring or take depends on the location of the speaker. If the speaker refers to something that is at her current location, she uses bring. Generally, use bring when something moves from there to here. If the speaker refers to something that has been moved to a different location, she uses take. Generally, use take when something moves from here to there. 一句话,bring是拿来,而take是带走。
take指从这里拿起、拿走,即把某人或某物从说话人处带到别处,包含有away的含义。
bring指从别处拿到这里来,或指拿到说话人和听话人都要去的地方。
Examples:
I’m glad you brought me to this shop. It’s great!
I’ll bring the map with me on the trip.
Bring me a cup of tea, please.
The coach took the boys to football field.
Jack took his laptop with him on his trip.
I’ll take you to see our teacher
Could you help me to take the box to the classroom?
Fetch/Get
When speaking about going somewhere and getting something and then bringing it back, use get (American English) or fetch (British English). 从说话人所在地出发,到达别处后,把某人某物带回原处,表示的动作是一个来回。其中get (美式英语) or fetch (英式英语)。
Examples:
Could you get the newspaper?
Please get a doctor at once. Bill is having a high fever.
She fetched her diary and showed him the entry.
Carry
Support and move (someone or something) from one place to another. 表示车、船、牛、马等载人或物,也可表人用手提,用肩扛,用背背。强调动作的移动性,不强调方向性。
Examples:
Let me help you carry the heavy box.
<材料来自about.com及google docs>
原创文章,作者:闲趣,如若转载,请注明出处:http://www.xqrp.com/661131.html
评论列表(3条)
每天都到你这学英语了 呵呵
@sosohehe:谢谢!我本意主要是督促自己学英语,如果能让其它人也能受益,那就更有意义了。
呵呵,虽然我英语不差,但是有些简单的语法时常会搞乱